Hur korv blev Naknikiya mm (av: Ewa Jonsson)

Vi är många som har promenerat på gatan Ben Yehuda mitt i Centrala Jerusalem. Där finns butiker, caféer, restauranger, gatumusiker, tidningsförsäljare, blomsterförsäljare, israeler och turister och det är allt detta som har gjort gatan Ben Yehuda till ett begrepp!

Handen på hjärtat, det är inte alltid man tänker på varifrån gatan har fått sitt namn. De flesta känner till det men inte mer än så. Eliezer Ben Yehuda (född Perlman) föddes i Litauen 1858. Fadern var rabbin och det var meningen att Eliezer skulle gå i faderns fotspår. Men han blev tidigt fängslad av den moderna hebreiska litteraturen, särskilt den som handlade om längtan till hemlandet, till Sion. Därför satte han sina fötter på palestinsk mark år 1881. Då var Palestina under det Ottomanska väldet och hebreiskan talades inte alls. Det var judarnas gudstjänstspråk men inte mer.

Det finns mycket att säga om detta men det viktiga är att Eliezer började tala hebreiska, hemma, med vänner och bekanta och gav ut de första hebreiska ordböckerna i Eretz Israel i modern tid. Judarna i Palestina blev imponerade och 1921 (då hade britterna fått mandatet över Palestina) var det så vanligt att britterna erkände hebreiskan som det officiella språket för judarna i Palestina.

Att återuppväcka ett språk är inte alltid så lätt. Många ord finns ju i Bibeln samtidigt som många nya ord tillkommit under århundradenas gång. Telefon, Buss, Bil etc. En produkt som måste få ett hebreiskt ord var ”korv”.

Familjen Ben Yehuda var inte helt okontroversiell i Jerusalem. De mer ortodoxa tog varje tillfälle att kritisera. Och så hände det den 31 maj 1908 att dottern i familjen fyllde år och då anordnades ett födelsedagskalas. Signaturen ”Åklagaren” skrev i en tidning vilken skandal det var att barnen hade bjudits på korv, bröd och smör (att blanda smör och korv är inte kosher). Artikeln avslutades med en varning för familjen Ben Yehuda eftersom de förgiftade de små barnens sinnen.

Ben Yehuda kunde inte låta detta stå oemotsagt. Det fanns en tidning som de kunde använda som språkrör och där svarade de att de visst inte serverade mat som inte var kosher. ”På bordet fanns det tre fat: ett med bröd, ett med smör och ett med korv. Barnen fick frågan Vill du ha bröd med smör? Vill du ha bröd med korv? Alltså åt alla barnen kosher! ”Vi är inte särskilt religiösa men vi skulle aldrig ge barnen något att äta som är emot föräldrarnas vilja.”

I sin artikel använde ”Åklagaren” ordet ”karkasharot” som var det vanliga ordet för korv. Ben Yehuda valde att för första gången använda ordet Naknikiya, för att markera mot sin meningsmotståndare. Varifrån kommer ordet? Lukianerna var en gammal stam som levde i Lucania i vad som idag är södra Italien. De var kända för sin goda korv. Grekerna började kalla korv för ”Lukaniko”. Eftersom det även kunde innehålla svinkött valde man att ändra på det hebreiska namnet men ändå ha kopplingen till Luciana.

Därför valde Ben Yehuda ordet Naknikiya och det är därför vi idag kan gå in i vilken Stormarknad som helst i Israel för att inhandla ”Naknikiya”. Allt beroende på ett födelsedagskalas 1908 och en diskussion mellan två olika falanger bland Jerusalems judar.

Hebreiskan talas idag i Israel. Det ges också ut ett stort antal tidningar och böcker på hebreiska och ett besök i en bokhandel i Jerusalem är en stor upplevelse!

PS Ordet noknikia finns även nämnt i Talmud men meningarna går isär om detta gäller korv eller om det är en feltolkning.

Ewa Jonsson
Gränna